您的位置: 标准下载 » 国际标准 » BS 英国标准 »

BS EN 1330-9-2009 无损检验.术语.声发射检验用术语

时间:2024-05-18 03:33:05 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:8064
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Non-destructivetesting-Terminology-Termsusedinacousticemissiontesting
【原文标准名称】:无损检验.术语.声发射检验用术语
【标准号】:BSEN1330-9-2009
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2009-12-31
【实施或试行日期】:2009-12-31
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:声学;定义;测定;发射;英语;法语;德语;材料试验;多语种的;无损的;无损检验;声音传播;术语;术语标准;试验;词汇
【英文主题词】:Acoustics;Definitions;Determination;Emission;Englishlanguage;Frenchlanguage;Germanlanguage;Materialstesting;Multilingual;Non-destructive;Non-destructivetesting;Soundpropagation;Terminology;Terminologystandard;Testing;Vocabulary
【摘要】:ThisEuropeanstandardisconcernedonlywithtermsusedspecificallyinacousticemissiontesting(AT)andthesefallintofourparts:?Termsrelatingtothephysicalphenomenon;?Termsrelatingtothedetectionoftheacousticemission;?Termsrelatingtothemeasuredacousticemissionsignal(s);?Termsrelatingtoacousticemissionapplications.
【中国标准分类号】:H26
【国际标准分类号】:01_040_19;19_100
【页数】:30P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Informationanddocumentation-Performanceindicatorsforelectroniclibraryservices
【原文标准名称】:信息和文献工作.电子图书馆服务用性能指示符
【标准号】:ISO/TR20983-2003
【标准状态】:作废
【国别】:国际
【发布日期】:2003-11
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TC46
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:效率;文献工作;信息;电子系统;图书馆学;图书馆;性能规范;定义;图书馆学与情报学
【英文主题词】:Definition;Definitions;Documentations;Efficiency;Electronicsystems;Information;Libraries;Libraryandinformationscience;Libraryscience;Performancespecification
【摘要】:ThisTechnicalReportisapplicabletoalltypesoflibrariesinallcountries.Limitationsontheapplicabilityofindividualperformanceindicatorsarelistedinthescopeclauseofthedescriptionofeachindicator(seeAnnexB).Indicatorsmaybeusedforcomparisonovertimefortheservicesprovidedbythesamelibrary.Comparisonsbetweenlibrariesandservicesshouldonlybemadewithcaution,takingintoaccountdifferencesintheconstituenciesofthelibraries,withgoodunderstandingoftheindicatorsused,andcarefulinterpretationofthedata.ThisTechnicalReportdoesnotincludeindicatorsfortheevaluationoftheimpactoflibrarieseitheronindividualsoronsociety.Throughoutthetext,thenamesofindicatorsareprintedwithinitialcapitalsforsignificantwords,e.g.WorkstationUseRate.Thishelpstodistinguishthenamesfromsupportingtext.
【中国标准分类号】:A14
【国际标准分类号】:35_240_30
【页数】:32P;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:GuideforConstructionandMaintenanceofSkinnedAreasonSportsFields
【原文标准名称】:运动场带草皮部分的建造和维护用指南
【标准号】:ANSI/ASTMF2107-2007
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:2007
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国国家标准学会(US-ANSI)
【起草单位】:ANSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:建筑;运动场;维修;体育运动;运动设施;活动场所地面
【英文主题词】:Construction;Field;Maintenance;Sports;Sportsfacilities;Stagefloors
【摘要】:Thisguidecoverstechniquesthatareappropriatefortheconstructionandmaintenanceofskinnedareasonbaseballandsoftballfields.Thisguideprovidesguidancefortheselectionofmaterials,suchassoil,sand,gravel,crushedstone,crushedbrick,calcinedclay,calcineddiatomaceousearth,vitrifiedclay,etc.,foruseinconstructingorreconditioningskinnedareasandfortheselectionofmanagementpracticesthatwillmaintainasafeandplayableskinnedsurface.Althoughthisguideisspecifictobaseball/softball,ithasapplicationtoothersportswhereballbounce,ballroll,orplayerfooting,oracombinationthereof,areofimportance.Decisionsinselectingconstructionandmaintenancetechniquesareinfluencedbyexistingsoiltypes,climaticfactors,levelofplay,intensityofuse,equipmentavailable,budget,andtrainingandabilityofmanagementpersonnel.ThevaluesstatedinSIunitsaretoberegardedasthestandard.Thevaluesinparenthesesareforinformationonly.Thisstandardmayinvolvehazardousmaterials,operations,andequipment.Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatoryrequirementspriortouse.Thisguideoffersanorganizedcollectionofinformationoraseriesofoptionsanddoesnotrecommendaspecificcourseofaction.Thisdocumentcannotreplaceeducationorexperienceandshouldbeusedinconjunctionwithprofessionaljudgment.Notallaspectsofthisguidemaybeapplicableinallcircumstances.TheASTMstandardisnotintendedtorepresentorreplacethestandardofcarebywhichtheadequacyofagivenprofessionalservicemustbejudged,norshouldthisdocumentbeappliedwithoutconsiderationofaprojectsmanyuniqueaspects.Theword"Standard"inthetitleofthisdocumentmeansonlythatthedocumenthasbeenapprovedthroughtheASTMconsensusprocess.
【中国标准分类号】:Y55
【国际标准分类号】:97_220_10
【页数】:
【正文语种】:英语