ANSI/SCTE 24-3-2009 个人间电缆通信.第3部分:使用数据调制解调器的有线电视网络提供实时服务的网络呼叫信令协议

时间:2024-05-20 19:36:21 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:9289
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:IPCablecomPart3:NetworkCallSignalingProtocolfortheDeliveryofTime-CriticalServicesoverCableTelevisionUsingDataModems
【原文标准名称】:个人间电缆通信.第3部分:使用数据调制解调器的有线电视网络提供实时服务的网络呼叫信令协议
【标准号】:ANSI/SCTE24-3-2009
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:2009
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国国家标准学会(US-ANSI)
【起草单位】:ANSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:电缆电视;通信技术;电气工程;调制解调器;信号传输;传输协议;传输技术
【英文主题词】:Cabletelevision;Communicationtechnology;Electricalengineering;Modems;Signaltransmission;Transmissionprotocol;Transmissiontechnique
【摘要】:ThisspecificationdescribesaprofileoftheMediaGatewayControlProtocol(MGCP)forIPCablecomembeddedclients,whichwewillrefertoastheIPCablecomNetwork-basedCallSignaling(NCS)protocol.MGCPisacallsignalingprotocolforuseinacentralizedcallcontrolarchitecture,andassumesrelativelysimpleclientdevices.ThecallsignalingprotocolisonelayeroftheoverallIPCablecomsuiteofspecificationsandreliesuponcompanionprotocolspecificationstoprovidecompleteend-to-endIPCablecomfunctionality.
【中国标准分类号】:K13
【国际标准分类号】:33_060_40
【页数】:
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Glossaryofminingterms-Shaftsandassociatedequipment
【原文标准名称】:采掘术语.第9部分:竖井和辅助设备
【标准号】:BS3618-9-1974
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:1974-12-31
【实施或试行日期】:1974-12-31
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:矿井提升机;矿;词汇;露天开采;采矿;采矿设备;绳索;矿井;采掘;帽(闭塞物);煤矿开采;采掘设备
【英文主题词】:Caps(closures);Coalmining;Extraction(minerals);Minehoists;Mineshafts;Mineralextractionequipment;Mines;Mining;Miningequipment;Quarrying;Ropes;Vocabulary
【摘要】:Thisglossaryhasbeenprepared,undertheauthorityoftheMiningandQuarryingRequisitesIndustryStandardsCommittee,inordertostandardizeandtoco-ordinatethetechnicaltermsincurrentuseinminingintheUnitedKingdom.Althoughthemajorityofthetermsdefinedintheoriginaleditionofthisglossarywereprimarilyconcernedwithcoalmining,accounthasbeentakenoftermsusedinotherformsofminingandofquarrying.Theneedforthisglossaryarosefromthewidelyvaryinginterpretationoftermsusedwithintheindustry,andtheprevalentuseofmorethanonesynonym,somepurelylocalinorigin,toindicatespecificmeanings.Theglossaryhasbeenissuedinanumberofsections,accordingtosubjectmatter,asfollows.Section1.Planningandsurveying.Section2.Ventilation.Section3.Boringandexploration.Section4.Drainage.Section5.Geology.Section6.Drillingandblasting.Section7.Electricalengineeringandlighting.Section8.Winningandworking.Section9.Shaftsandassociatedequipment.Section10.Transport.Section11.Stratacontrol.
【中国标准分类号】:D04
【国际标准分类号】:01_040_73;73_020;73_100_01
【页数】:16P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:ProceduresforLongTermStorageofElectronicDevices
【原文标准名称】:电子设备的长期存储程序
【标准号】:ANSI/GEIASTD-0003-2006
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:2006-06-22
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国国家标准学会(US-ANSI)
【起草单位】:ITAA
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:袋;控制;腐蚀;干燥剂;电子的;电子产品;气体;信息技术;加标签;长期的;标志;潮气;氮;储存
【英文主题词】:Bags;Control;Corrosive;Desiccants;Electronic;Electronicproducts;Gases;Informationtechnology;Labelling;Long-term;Markings;Moisture;Nitrogen;Storage
【摘要】:Documentdefinesdifferentmethodsofstoragesuchasnitrogenorabagwithdesiccantthatabsorbsnotonlymoisturebutalsocorrosivegases.Alsodescribeslabeling,marking,andminimalmentionofinventorycontrolrequirements.
【中国标准分类号】:L08
【国际标准分类号】:55_040
【页数】:
【正文语种】:英语